Traductions en tout genre
Modérateurs : SirG, Redfield1, shubibiman, Laucops
- Syd2091
- NECrophage
- Messages : 1948
- Inscription : lun. 23 févr. 2009 00:25
- Localisation : Kabukicho City Japan
Re: Traductions en tout genre
Ça serait intéressant d'avoir une trad pour le jeu DOWNLOAD.
- MooZ
- Administrateur
- Messages : 2090
- Inscription : jeu. 16 déc. 2004 14:25
- Contact :
Re: Traductions en tout genre
J'aime NCS/Masaya. Je viens de regarder rapidos Gai Flame. On peut insérer de l'ASCII comme un bourrin. Voici le texte d'intro:

Le staff complet (offset de la rom: $8192)
Si ça tente quelqu'un je peux essayer de dumper le script.

Le staff complet (offset de la rom: $8192)
Code : Tout sélectionner
GAIFRAME STAFF
EXECUTIVE PRODUCE
Y・SHIRAKURA
GAME DESIGN
C・SUZUKI
PROGRAM
FUJISHIRO
GRAPHICS DESIGN
A・KAKITA
E・SUDA
CHARACTER DESIGN
S・NAKAI
K・KOBAYASI
E・KOYAMA
T・SAITO..!
MUSICS & EFFECTS
H・NAKAYAMA
TAGUCHI
T・SUZUKI
(GOBLIN SOUNDS)
SPECIAL THANKS
S・YOSHIKAWA
SYSTEM BIT
NATSU SYSTEM
- shubibiman
- Administrateur
- Messages : 16385
- Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
- Localisation : Meet me at Shubibi's
Re: Traductions en tout genre
Pour l'instant je n'ai pas le temps mais si tu n'as trouvé personne d'ici 2 ou 3 mois, je devrais pouvoir m'en occuper.
"You are truly the PCE game clearing master"
*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
- MooZ
- Administrateur
- Messages : 2090
- Inscription : jeu. 16 déc. 2004 14:25
- Contact :
Re: Traductions en tout genre
Cool! Sinon je suis tombé la dessus à l'offset 1400 (en hexa) dans la rom:
(edit): Script dumpé 
Code : Tout sélectionner
DB rom ver 1.20 for Hu7 copyright 1989 Hudson soft,Masahiro Tobita- MooZ
- Administrateur
- Messages : 2090
- Inscription : jeu. 16 déc. 2004 14:25
- Contact :
- shubibiman
- Administrateur
- Messages : 16385
- Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
- Localisation : Meet me at Shubibi's
Re: Traductions en tout genre
A quand Momotarou Katsugeki?
"You are truly the PCE game clearing master"
*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
- MooZ
- Administrateur
- Messages : 2090
- Inscription : jeu. 16 déc. 2004 14:25
- Contact :
Re: Traductions en tout genre
Le problème avec ce jeu est que les textes des phylactères sont verticaux. Va falloir hacker dur 
- cosmos99
- Backup RAM Full!
- Messages : 11904
- Inscription : jeu. 02 déc. 2004 21:02
Re: Traductions en tout genre
Laucops a écrit :Pareil pour le premier choix, mais Mooz m'avait expliqué que l'écriture verticale et l'affichage des textes étaient un inextricable casse-tête pour le programmeurcosmos99 a écrit :Pour moi ce sera le momotaro katsugeki.![]()
- kogami
- NECstasien
- Messages : 494
- Inscription : mer. 27 juil. 2005 19:51
- Localisation : Paris
- Contact :
Re: Traductions en tout genre
ca dois être simple à modifier suffit de trouver la routine d'affichage du cadre et de la modifier, avec un debugueur ca dois prendre a peine 30minute si on si connais bien 
Sur snes ta des mec qui te refont entièrement un menu pour les besoins de la traduction
Original - modifié

Sur snes ta des mec qui te refont entièrement un menu pour les besoins de la traduction
Original - modifié

16 bit forever 
- MooZ
- Administrateur
- Messages : 2090
- Inscription : jeu. 16 déc. 2004 14:25
- Contact :
Re: Traductions en tout genre
Ouuaaiiss mais ça demande pas mal de taf. Faut une équipe pour ça.


- touko
- NECromancer
- Messages : 2297
- Inscription : lun. 31 mars 2008 14:32
Re: Traductions en tout genre
Lol Mooz t es le mec avec le groooooooooooooos chapeau ??? 
- shubibiman
- Administrateur
- Messages : 16385
- Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
- Localisation : Meet me at Shubibi's
Re: Traductions en tout genre
File-moi ce script, que je lui règle son compte demain. 
"You are truly the PCE game clearing master"
*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
- cosmos99
- Backup RAM Full!
- Messages : 11904
- Inscription : jeu. 02 déc. 2004 21:02
Re: Traductions en tout genre
M. Katsugeki ?
- shubibiman
- Administrateur
- Messages : 16385
- Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
- Localisation : Meet me at Shubibi's
Re: Traductions en tout genre
Non, Obochama Kun. Katsugeki a quand même pas mal de texte.
"You are truly the PCE game clearing master"
*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
- MooZ
- Administrateur
- Messages : 2090
- Inscription : jeu. 16 déc. 2004 14:25
- Contact :


