Traductions en tout genre

Brian est dans l'évier.

Modérateurs : SirG, Redfield1, shubibiman, Laucops

Avatar de l’utilisateur
franz
NECromancer
Messages : 4155
Inscription : jeu. 26 janv. 2006 09:33
Localisation : Montpellier

Re: Traductions en tout genre

Message par franz »

Bim ! Ça enchaine !
C'est au tour de Gai Flame.
Le patch :
https://www.romhacking.net/translations/6770/
EDIT : https://cdromance.com/turbografx-16/gai ... h-patched/
Ça change des traductions de jeux d'action au moins.
Que ceux qui connaissent bien le jeu nous disent si c'est l'occasion de se lancer...
Dernière modification par franz le jeu. 05 janv. 2023 16:25, modifié 2 fois.
Avatar de l’utilisateur
Kaminari
Modérateur
Messages : 7042
Inscription : ven. 24 sept. 2004 19:36
Contact :

Re: Traductions en tout genre

Message par Kaminari »

En fait la trad était dispo depuis quelques années. Je ne sais pas pourquoi le patch a été reposté.

GaiFrame (le titre latin est sujet à débat, j'adopte celui de la sauvegarde) est une sorte de suite futuriste à la série de wargames Langrisser, même si certains pensent qu'il s'agit en fait d'une préquelle. Un jeu sympa quoique assez ancien, à réserver aux fans de Langrisser. Pour les néophytes de la stratégie, il est beaucoup moins accessible que Nectaris.
David Shadoff
Push Run Button!
Messages : 104
Inscription : ven. 15 oct. 2021 22:30

Re: Traductions en tout genre

Message par David Shadoff »

Une nouvelle traduction est maintenant disponible... cette fois, c'est "Private Eye Dol" de Supper qui a fait les traductions de Yuna et Sailor Moon par le passé.

Télécharger les ici: stargood.org/trans/pidol.php
Source code on Github: github.com/suppertails66/pidoltools
Avatar de l’utilisateur
shubibiman
Administrateur
Messages : 16385
Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
Localisation : Meet me at Shubibi's

Re: Traductions en tout genre

Message par shubibiman »

GENIAL ! Merci pour l'info !

J'ai adoré ce jeu quand je l'ai fait il y a une dizaine d'années, c'est vraiment une excellente chose qu'il devienne plus accessible !

Merci Dave pour l'info :)
"You are truly the PCE game clearing master"

*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
Avatar de l’utilisateur
MooZ
Administrateur
Messages : 2090
Inscription : jeu. 16 déc. 2004 14:25
Contact :

Re: Traductions en tout genre

Message par MooZ »

Et hop la trad de Private Eye Doll: https://pcengine.proboards.com/thread/1 ... ranslation
Avatar de l’utilisateur
shubibiman
Administrateur
Messages : 16385
Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
Localisation : Meet me at Shubibi's

Re: Traductions en tout genre

Message par shubibiman »

Il est pas réveillé le père Mooz :bombergrin:
"You are truly the PCE game clearing master"

*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
Avatar de l’utilisateur
Kaminari
Modérateur
Messages : 7042
Inscription : ven. 24 sept. 2004 19:36
Contact :

Re: Traductions en tout genre

Message par Kaminari »

Sacré boulot, bravo à Supper. Les sous-titres en sprites sont impressionnants.

Il a même traduit l'écran System Card 1/2 :bombergrin:
Avatar de l’utilisateur
Redfield1
Administrateur
Messages : 6218
Inscription : mar. 21 sept. 2004 05:08
Localisation : Aero-City

Re: Traductions en tout genre

Message par Redfield1 »

Ravi. :bomberparty:
Avatar de l’utilisateur
MooZ
Administrateur
Messages : 2090
Inscription : jeu. 16 déc. 2004 14:25
Contact :

Re: Traductions en tout genre

Message par MooZ »

shubibiman a écrit : ven. 13 janv. 2023 16:02 Il est pas réveillé le père Mooz :bombergrin:
Haha tu m'étonnes.
Avatar de l’utilisateur
franz
NECromancer
Messages : 4155
Inscription : jeu. 26 janv. 2006 09:33
Localisation : Montpellier

Re: Traductions en tout genre

Message par franz »

Ça donne vraiment envie de l'essayer :D
C'est drôle comme les jeux de fin de vie de la PCE me donnent une toute autre vision de la console avec le recul.
Avatar de l’utilisateur
Kaminari
Modérateur
Messages : 7042
Inscription : ven. 24 sept. 2004 19:36
Contact :

Re: Traductions en tout genre

Message par Kaminari »

Ça me le fait aussi... C'est l'hypermétropie :bomberwhat:
Avatar de l’utilisateur
Laucops
Modérateur
Messages : 8269
Inscription : jeu. 23 nov. 2006 19:15
Localisation : Gard

Re: Traductions en tout genre

Message par Laucops »

Drôle et élégant, Kaminari en deux mots :bombercool:
- Jusqu'à quand ça va durer... Les jeux d'enfant ?
- je te l'ai dit : les jeux d'enfant ne finissent jamais.
Avatar de l’utilisateur
Kaminari
Modérateur
Messages : 7042
Inscription : ven. 24 sept. 2004 19:36
Contact :

Re: Traductions en tout genre

Message par Kaminari »

Élégant, c'était encore vrai il y a 6 mois... quand mon coiffeur n'avait pas cessé son activité :bomberfacepalm:
Avatar de l’utilisateur
franz
NECromancer
Messages : 4155
Inscription : jeu. 26 janv. 2006 09:33
Localisation : Montpellier

Re: Traductions en tout genre

Message par franz »

À moitié HS : la traduction du Shubibiman Zero de la SFC est dispo :D :
https://cdromance.com/snes-rom/kaizou-c ... h-patched/
Avatar de l’utilisateur
franz
NECromancer
Messages : 4155
Inscription : jeu. 26 janv. 2006 09:33
Localisation : Montpellier

Re: Traductions en tout genre

Message par franz »

Une nouvelle readuction de Gekisha Boy est dispo !

La traduction précédemment disponible présente quelques problèmes, cette nouvelle traduction est destinée à résoudre ces défauts et à améliorer l'expérience du joueur :

- La taille des zones de texte correspond maintenant principalement à l'original.
- Les zones de texte ont été corrigées pour éviter les chevauchements, à l'exception de certaines instances prévues dans l'original.
- Les crédits originaux ont été restaurés et traduits.
- Les conseils pour tous les niveaux ont été réécrits pour être plus précis et spécifiques.
- Le dialogue après le niveau final indique désormais plus clairement le rang que vous avez atteint.
- Tout le texte a été réécrit pour mieux correspondre à l'original.

Le logo de l'écran titre et quelques textes mineurs ne sont toujours pas traduits.
Répondre