Dead of the Brain 1 & 2 (EN/FR)

Brian est dans l'évier.

Modérateurs : SirG, Redfield1, shubibiman, Laucops

Répondre
Avatar de l’utilisateur
kogami
NECstasien
Messages : 494
Inscription : mer. 27 juil. 2005 19:51
Localisation : Paris
Contact :

Re: Traduction Dead Of The Bain 1 & 2

Message par kogami »

La tache qui serais simple mais qui est rébarbatif, c'est de faire des copié collé de la traduction fr dans le script directement ?

J'ai crus comprendre que shubibiman avais traduis le texte depuis un simple fichier bloc note sans les balises ?

Il est clair que copié collé 300ko de texte ca peux prendre pas mal de temps est s'assuré de mettre les <Retour Ligne> au bon moment pour pas que le texte ne dépasse du cadre.

Voilà se n'est que des supposition de ma part.
16 bit forever :)
Avatar de l’utilisateur
cosmos99
Backup RAM Full!
Messages : 11904
Inscription : jeu. 02 déc. 2004 21:02

Re: Traduction Dead Of The Bain 1 & 2

Message par cosmos99 »

En tout cas pour ce genre de boulot je suis partant , au rhytme qui m'est possible bien sur , si on m'explique bien avant la procédure.
Avatar de l’utilisateur
peperocket
NECrophage
Messages : 1555
Inscription : lun. 23 mai 2005 00:17
Localisation : Dans mes charentaises

Re: Traduction Dead Of The Bain 1 & 2

Message par peperocket »

Malheureusement la traduction de Dead of the brain n'est pas faisable comme celle de Startling odyssey ou Xak III.

Dead of the brain utilise sa propre table de caractere et n'utilise pas les fonts de la system card comme dans SO2 ou XAKIII.
Vive la Supergrafx !!!
Avatar de l’utilisateur
MooZ
Administrateur
Messages : 2090
Inscription : jeu. 16 déc. 2004 14:25
Contact :

Re: Traduction Dead Of The Bain 1 & 2

Message par MooZ »

Remarque dans mon cas c'est plutot l'inverse.... Pour Marchen Maze j'ai le code pour l'insertion, l'affichage, le script mais pas de trad :)
Avatar de l’utilisateur
Kaminari
Modérateur
Messages : 7042
Inscription : ven. 24 sept. 2004 19:36
Contact :

Re: Traduction Dead Of The Bain 1 & 2

Message par Kaminari »

Il serait peut-être utile de créer un sous-forum Traductions ? C'est une activité assez spécifique du développement et pas suffisamment exposée, comme le prouve le manque de main d'oeuvre apparent.
Avatar de l’utilisateur
xav
NECrophage
Messages : 1159
Inscription : mar. 05 juil. 2005 22:12
Localisation : Le plus grand four solaire de France, Montpellier

Re: Traduction Dead Of The Bain 1 & 2

Message par xav »

Espérons que je n'ai pas passé 4 ans sur ce projet pour rien
Dans le pire des cas je te demanderais peux être un jour le script du premier histoire de tenter une trad de la version MSX2.
Dommage d'ailleurs que le 2 n'existe pas sur ce format.

Les autres versions PC98 et FM Towns/Marty sont encore plus belle ( pas mal d'animation supplémentaire surtout) mais... Qui possède ce genre de bécane :shock:

Sinon il est possible d'écrire un programme de réinsertion qui règle automatiquement le saut de ligne, j'en avais fait un en TurboC il y a .... quelque années :roll: .
Il faut juste une table des différents offset du script original pour faire correspondre les deux, là encore un prog peut la créer automatiquement.

Quoi qu'il en soit, dés qu'il y a beaucoup de texte, l'insertion manuelle devient un enfer :shock:
"Theory, it's when we know everything and nothing works. Practice, it's when everything works and nobody knows why. Here, we have put together theory and practice : Nothing works... and nobody knows why!" (Albert Einstein)
Avatar de l’utilisateur
kogami
NECstasien
Messages : 494
Inscription : mer. 27 juil. 2005 19:51
Localisation : Paris
Contact :

Re: Traduction Dead Of The Bain 1 & 2

Message par kogami »

Actuellement c'est quoi qui bloque dans la finalisation de ce projet sachant que la traduction est fini apparament
16 bit forever :)
Avatar de l’utilisateur
shubibiman
Administrateur
Messages : 16385
Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
Localisation : Meet me at Shubibi's

Re: Traduction Dead Of The Bain 1 & 2

Message par shubibiman »

Xav>no problemo, je t'envoie ça par mail quand tu veux.

Kogami>Dave Shadoff, qui doit s'occuper de l'insertion du script ne m'a pas donné de nouvelles depuis...même s'il avait répondu à mon dernier mail en fin d'année dernière. Ca va effectivement faire 1 an que j'ai niqué cette salope de trad'.
"You are truly the PCE game clearing master"

*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
Avatar de l’utilisateur
kogami
NECstasien
Messages : 494
Inscription : mer. 27 juil. 2005 19:51
Localisation : Paris
Contact :

Re: Traduction Dead Of The Bain 1 & 2

Message par kogami »

Le texte qu'il ta donné à traduire était un dump complet du script avec les coordonnées des pointeurs ?

Car si c'est le cas, y'aura juste à écrire un ptit programme pour qu'on puisse ré-insérer le tout mais il faudrait aussi fournir la table (.tbe)
Est-ce que tu sais aussi si il avait fixé les accents dans l'iso ? et si oui possède tu cette iso ??
16 bit forever :)
Avatar de l’utilisateur
peperocket
NECrophage
Messages : 1555
Inscription : lun. 23 mai 2005 00:17
Localisation : Dans mes charentaises

Re: Traduction Dead Of The Bain 1 & 2

Message par peperocket »

Ayant travaillé également avec Dave et Shubi sur le projet, je peux affirmer qu'un dump complet du script avait été réalisé avec les pointeurs etc... Je crois même que le programme de reinsertion du texte avait été créé. De mémoire, le jeu utilisait les fonts de la system card mais des fonts de 8*8 avaient étaient choisis en remplacement.

Donne moi ton mail en MP, je te tranfererais tous les echanges et les fichiers que j'ai eu avec Dave.
Vive la Supergrafx !!!
Avatar de l’utilisateur
shubibiman
Administrateur
Messages : 16385
Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
Localisation : Meet me at Shubibi's

Re: Traduction Dead Of The Bain 1 & 2

Message par shubibiman »

J'ai eu un petit échange de mail avec Dave ce week-end. S'il a toujours l'intention de finaliser le projet, sa vie professionnelle et familiale le rend indisponible pour un bon moment. Il a cependant dit qu'il était prêt à mettre à disposition les sources si quelqu'un se sent capable de finaliser le projet.

Voilà.
"You are truly the PCE game clearing master"

*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
Avatar de l’utilisateur
peperocket
NECrophage
Messages : 1555
Inscription : lun. 23 mai 2005 00:17
Localisation : Dans mes charentaises

Re: Traduction Dead Of The Bain 1 & 2

Message par peperocket »

Un volontaire ?

Peut être que rich pourrait nous filer un coup de main mais pour ma part je ne pourrait m'y investir vraiment qu'à partir d'octobre le temps que je passe ma licence.
Vive la Supergrafx !!!
Avatar de l’utilisateur
MooZ
Administrateur
Messages : 2090
Inscription : jeu. 16 déc. 2004 14:25
Contact :

Re: Traduction Dead Of The Bain 1 & 2

Message par MooZ »

Je peux toujours essayer. Ca compensera la poussière qui s'accumule sur le script de marchen maze :)
Avatar de l’utilisateur
peperocket
NECrophage
Messages : 1555
Inscription : lun. 23 mai 2005 00:17
Localisation : Dans mes charentaises

Re: Traduction Dead Of The Bain 1 & 2

Message par peperocket »

je t'ai envoyé un mp ainsi qu'a shubi.
Vive la Supergrafx !!!
Avatar de l’utilisateur
shubibiman
Administrateur
Messages : 16385
Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
Localisation : Meet me at Shubibi's

Re: Traduction Dead Of The Bain 1 & 2

Message par shubibiman »

Juste pour signaler que Mooz, PP et moi continuons. Vous inquiétez pas.
"You are truly the PCE game clearing master"

*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
Répondre