Page 34 sur 37
Re: Traductions en tout genre
Publié : ven. 30 déc. 2022 00:06
par franz
Bim ! Ça enchaine !
C'est au tour de Gai Flame.
Le patch :
https://www.romhacking.net/translations/6770/
EDIT : https://cdromance.com/turbografx-16/gai ... h-patched/
Ça change des traductions de jeux d'action au moins.
Que ceux qui connaissent bien le jeu nous disent si c'est l'occasion de se lancer...
Re: Traductions en tout genre
Publié : ven. 30 déc. 2022 16:42
par Kaminari
En fait la trad était dispo depuis quelques années. Je ne sais pas pourquoi le patch a été reposté.
GaiFrame (le titre latin est sujet à débat, j'adopte celui de la sauvegarde) est une sorte de suite futuriste à la série de wargames Langrisser, même si certains pensent qu'il s'agit en fait d'une préquelle. Un jeu sympa quoique assez ancien, à réserver aux fans de Langrisser. Pour les néophytes de la stratégie, il est beaucoup moins accessible que Nectaris.
Re: Traductions en tout genre
Publié : ven. 13 janv. 2023 14:00
par David Shadoff
Une nouvelle traduction est maintenant disponible... cette fois, c'est "Private Eye Dol" de Supper qui a fait les traductions de Yuna et Sailor Moon par le passé.
Télécharger les ici: stargood.org/trans/pidol.php
Source code on Github: github.com/suppertails66/pidoltools
Re: Traductions en tout genre
Publié : ven. 13 janv. 2023 14:19
par shubibiman
GENIAL ! Merci pour l'info !
J'ai adoré ce jeu quand je l'ai fait il y a une dizaine d'années, c'est vraiment une excellente chose qu'il devienne plus accessible !
Merci Dave pour l'info

Re: Traductions en tout genre
Publié : ven. 13 janv. 2023 15:16
par MooZ
Re: Traductions en tout genre
Publié : ven. 13 janv. 2023 16:02
par shubibiman
Il est pas réveillé le père Mooz

Re: Traductions en tout genre
Publié : ven. 13 janv. 2023 22:22
par Kaminari
Sacré boulot, bravo à Supper. Les sous-titres en sprites sont impressionnants.
Il a même traduit l'écran System Card 1/2

Re: Traductions en tout genre
Publié : sam. 14 janv. 2023 06:06
par Redfield1
Ravi.

Re: Traductions en tout genre
Publié : sam. 14 janv. 2023 10:43
par MooZ
shubibiman a écrit : ↑ven. 13 janv. 2023 16:02
Il est pas réveillé le père Mooz
Haha tu m'étonnes.
Re: Traductions en tout genre
Publié : sam. 14 janv. 2023 12:04
par franz
Ça donne vraiment envie de l'essayer
C'est drôle comme les jeux de fin de vie de la PCE me donnent une toute autre vision de la console avec le recul.
Re: Traductions en tout genre
Publié : sam. 14 janv. 2023 15:43
par Kaminari
Ça me le fait aussi... C'est l'hypermétropie

Re: Traductions en tout genre
Publié : sam. 14 janv. 2023 19:02
par Laucops
Drôle et élégant, Kaminari en deux mots

Re: Traductions en tout genre
Publié : sam. 14 janv. 2023 21:07
par Kaminari
Élégant, c'était encore vrai il y a 6 mois... quand mon coiffeur n'avait pas cessé son activité

Re: Traductions en tout genre
Publié : jeu. 02 févr. 2023 22:55
par franz
À moitié HS : la traduction du Shubibiman Zero de la SFC est dispo

:
https://cdromance.com/snes-rom/kaizou-c ... h-patched/
Re: Traductions en tout genre
Publié : lun. 19 juin 2023 20:46
par franz
Une nouvelle readuction de Gekisha Boy est dispo !
La traduction précédemment disponible présente quelques problèmes, cette nouvelle traduction est destinée à résoudre ces défauts et à améliorer l'expérience du joueur :
- La taille des zones de texte correspond maintenant principalement à l'original.
- Les zones de texte ont été corrigées pour éviter les chevauchements, à l'exception de certaines instances prévues dans l'original.
- Les crédits originaux ont été restaurés et traduits.
- Les conseils pour tous les niveaux ont été réécrits pour être plus précis et spécifiques.
- Le dialogue après le niveau final indique désormais plus clairement le rang que vous avez atteint.
- Tout le texte a été réécrit pour mieux correspondre à l'original.
Le logo de l'écran titre et quelques textes mineurs ne sont toujours pas traduits.