Page 24 sur 37
Re: Traductions en tout genre
Publié : lun. 09 sept. 2019 20:04
par Laucops
Pis faut bien flooder l'interouèbe pour faire réélire le gros Donald, ça va pas se faire tout seul hein

Re: Traductions en tout genre
Publié : lun. 09 sept. 2019 20:28
par pnauts
ben du coup c'est pour quand ?
Re: Traductions en tout genre
Publié : ven. 03 janv. 2020 20:55
par franz
Petite update de l'équipe NightWolve au sujet de Legend of Xanadu:
La légende de Xanadus pour PC Engine SCD, hein? Vous avez très bon goût!
Soyez à l'affût du patch anglais dans le courant de 2020!
L'équipe pensait qu'elle aurait terminé le doublage en 2019, mais il leur faut un peu plus de temps.
Ils sont près du but, la traduction textuelle est terminée / fonctionne.
Source:
https://twitter.com/NightWolve1975/stat ... 1760205826
Youhou!!!

Re: Traductions en tout genre
Publié : ven. 03 janv. 2020 22:26
par shubibiman
Bonne nouvelle. Ça permettra à un plus large public de profiter de cette merveille.
Re: Traductions en tout genre
Publié : sam. 04 janv. 2020 00:08
par Kaminari
Les deux épisodes seront traduits.
Le 1 est bon, le 2 est grand.
Re: Traductions en tout genre
Publié : sam. 04 janv. 2020 01:14
par Laucops
Bordel, ça va être un p***** d'évènement

Re: Traductions en tout genre
Publié : lun. 20 janv. 2020 12:30
par Farfadet
Ca fait vraiment plaisir, je possède le jeu mais en Jap j'avais laissé tomber à l'époque.
Me le ferais après après avoir battu le boss de Ys 4.

Re: Traductions en tout genre
Publié : lun. 20 janv. 2020 19:02
par shubibiman
Les deux épisodes sont fantastiques, même s'ils sont tous les deux assez différents. Surtout, ils contiennent tous les deux des moments d’anthologie en termes de pixel art. Je les classe parmi les 10 plus beaux jeux PCE.
Le premier épisode m'a décalqué la rétine vers la fin.
Re: Traductions en tout genre
Publié : lun. 20 janv. 2020 20:27
par cazeysan
Je viens de regarder quelques captures d'écran et je suis bluffé
C'est tout simplement magnifique. Quand j'aurai le temps je le lancerai sur ma Recalbox pour voir en jeu comment ça bouge !
Re: Traductions en tout genre
Publié : lun. 20 janv. 2020 23:00
par franz
Farfadet a écrit : ↑lun. 20 janv. 2020 12:30
Me le ferais après après avoir battu le boss de Ys 4.
Et bien bon courage!
Moi j'avais laissé tombé après le boss de glace. Trop hardcore pour moi les esquives sans patterns.
Re: Traductions en tout genre
Publié : mar. 21 janv. 2020 16:45
par Laucops
Dans Ys, c'est souvent une histoire de levelling... 'fin d'après ma maigre expérience du book I&II.
Re: Traductions en tout genre
Publié : mar. 21 janv. 2020 17:39
par Kaminari
Dans Ys 1-2-4, le levelling n'est pas suffisant contre les bosses, faut surtout maitriser l'art subtil du dodging. En fait la philosophie est assez proche d'un shoot vertical.
Re: Traductions en tout genre
Publié : mar. 21 janv. 2020 22:16
par franz
C'est bien vu! Ce qui confirme la théorie que sur PCE, tous les jeux sont des shoots
@Laucops:j'avais fini le I+II à l'époque, mais là ce boss dans le IV était vraiment au dessus de mes forces (et skills).
Même en regardant une vidéo de superplay je ne comprends comment le type y arrive.
Et pourtant, je me faisais une joie de pouvoir enfin faire ce jeu en anglais...d'autant plus frustrant.
Re: Traductions en tout genre
Publié : mer. 22 janv. 2020 15:05
par Kaminari
Ca me rappelle un peu quelques bosses sans patterns de Neutopia, qui exigent une certaine improvisation (rendue compliquée par l'étroitesse des arènes de combat). Ca passe ou ça casse, il faut persévérer !
Re: Traductions en tout genre
Publié : mer. 22 janv. 2020 23:33
par franz
Tiens, c'est drôle que tu dises ça, je n'ai jamais ressenti une difficulté aussi élevée dans les Neutopia...