Page 14 sur 37
Re: Traductions en tout genre
Publié : dim. 07 déc. 2014 17:55
par Gustav XIII
Bon, à défaut de presser (pas envie d'être hors-la-loi), quels sont les meilleurs moyens d'optimiser la gravure pour qu'ils passent le mieux possible sur un lecteur PC Engine ?
-Marque des CD-R
-Logiciel de gravure
-etc.
Je précise que je possède Ys IV, Xak III, et que je compte acquérir Startling Odyssey II. Je n'aime pas les copies, c'est juste pour y jouer en anglais avec le patch de traduction dans les meilleures conditions possibles.
Re: Traductions en tout genre
Publié : dim. 07 déc. 2014 18:12
par shubibiman
cosmos99 a écrit :Ok ok , parlons plus de Tobias , on se débrouille nous meme.
Ce n'est pas une question de parler de Tobias mais de chercher a presser des contrefaçons. Tu le fais exprès ou quoi ? Necstasy n'a pas vocation a servir de base pour produire des contrefaçons.
Gustav a compris, lui.
Posséder un original n'autorise en rien de posséder des contrefaçons, a ne pas confondre avec une "copie de sauvegarde". Ne joue pas avec moi car tu commences tres sérieusement a me courir sur le haricot avec tes histoires. Je dois t'avouer que ton ancienneté t'a aujourd'hui épargné un ban temporaire donc je te conseille de te tenir a carreau.
Re: Traductions en tout genre
Publié : dim. 07 déc. 2014 18:18
par cosmos99
Message reçu , pas de CD préssés , oublions.
Re: Traductions en tout genre
Publié : lun. 15 déc. 2014 11:13
par cosmos99
Meme question que Gustav, quel logiciel de gravure est bien pour la PCE , gratuit si possible , suis sous Win7 64bits désormais. Merci.
Re: Traductions en tout genre
Publié : lun. 15 déc. 2014 11:37
par shyn
Moi je grave tranquilou avec Nero et des petits Verbatim... du classique quoi et ca fonctionne très bien
Re: Traductions en tout genre
Publié : lun. 15 déc. 2014 12:21
par cosmos99
C'est gratuit Nero ?
Re: Traductions en tout genre
Publié : lun. 15 déc. 2014 12:26
par Redfield1
Pas vraiment, non.
Re: Traductions en tout genre
Publié : lun. 15 déc. 2014 13:51
par shyn
mmmmmmmmh... non

mais ca marche bien
Re: Traductions en tout genre
Publié : ven. 26 déc. 2014 17:46
par pnauts
yo !
la relecture de ce topic m'a titillé par la pléthore de projets que j'ai pu voir, DoB, Snatcher, Neutopia...
comme j'ai été bien sage, que c'est noël et que je crois encore au gros monsieur rouge malgré ce que mes enfants me disent, serait-il possible d'avoir une synthèse en p.1 des projets connus (US/FR), et dans un ultime élan des liens vers les différents projets ?
Re: Traductions en tout genre
Publié : ven. 26 déc. 2014 18:13
par pnauts
Syd2091 a écrit :MooZ a écrit :Et un poil illégal

Cosmos est un paradoxe d’illégalité qui surfe à des millions de kilomètres de tout code pénal ! Une sorte de silver surfer d'innocence.
culte cette réplique ^^
Re: Traductions en tout genre
Publié : sam. 07 févr. 2015 10:47
par shubibiman
Nightwolve a repris en main le projet de traduction de Emerald Dragon :
http://www.pcenginefx.com/forums/index. ... g39847#new
De mon cote, j'ai été approché par Cabbage pour la traduction de Makai Hakkenden Shada. Le script n’étant pas immense, j'ai accepté la mission.
Re: Traductions en tout genre
Publié : sam. 07 févr. 2015 11:47
par Laucops
Cool !!
Le test de Shada dans le vol.1 de la bible m'avait bien titillé <3
Re: Traductions en tout genre
Publié : sam. 07 févr. 2015 11:58
par shubibiman
Première étape pour une traduction efficace : finir le jeu. Je n'y avais jamais joué !
Si ça peut en rassurer certains : je ne suis pas l'auteur du test

Re: Traductions en tout genre
Publié : sam. 07 févr. 2015 15:19
par Warhol
Cool que des titres continuent d'être traduits..
D'ailleurs, le Shada, tu le traduis en anglais ou en français ?
Re: Traductions en tout genre
Publié : sam. 07 févr. 2015 15:43
par shubibiman
En anglais.