Page 13 sur 17
Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)
Publié : mar. 02 août 2011 21:33
par Syd2091
C'est fort, cette histoire de balises / time code, ça me rappelle mes grandes heures à faire du doublage de série sud-américaines pour les pays africains francophones. On avait d'un côté la vidéo en VO espagnol time-codée, de l'autre la traduction petit-nègre et il fallait tout réécrire pour faire correspondre la lipsync et le nombre de syllabes. On replaçait les balises time code sur notre adaptation française pour qu'ensuite les gars en fassent la bande rythmo ! Du grand oeuvre mes amis.
Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)
Publié : mer. 03 août 2011 11:56
par MooZ
Un petit exemple de ce qu'on trouve dans le script :
Code : Tout sélectionner
<CODE04=F0><TEXTSPEED=03><CODE06=0F><PRINTFLAGS=43>
【コール】奥から音楽や人の声が聞こえ<CR>
<TEXTSPEED=01> <TEXTSPEED=05>てくるな。そろそろ夜になっ<CR>
<TEXTSPEED=01> <TEXTSPEED=05>てきたから、お客も増えてき<CR>
<TEXTSPEED=01> <TEXTSPEED=05>たのだろう。<WAITKEY=01>
<ENDMSG_1>
Sinon David est à fond! Il a réussi à insérer les trads de l'intro hier. Mais comme il fallait s'en gourrer, il y a des bugs dans la routine d'affichage modifiée.
Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)
Publié : mer. 03 août 2011 12:00
par shubibiman
Cool!
Pour les balises, je n'y connais rien mais en voyant ça, je me doutais bien que ça poserai problème à un moment ou à un autre (surtout en voyant "Text speed").
Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)
Publié : mer. 03 août 2011 12:59
par cosmos99
Et c'est maintenant que vous vous en apercevez ? Le traducteur doit etre content....
Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)
Publié : mer. 03 août 2011 13:18
par MooZ
Quoi cond? Du bug de la routine d'affichage? C'était connue depuis le début. Mais avec les 32000 versions qui trainaient. Et Il faut dire que le projet a été un peu petit chaotique.
Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)
Publié : mer. 03 août 2011 13:30
par cosmos99
Que ça va etre casse tete à integrer(la traduction).
Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)
Publié : mer. 03 août 2011 16:51
par MooZ
Ha. Bah le truc c'est que le projet a été démarré quand la trad de Ys 4 est sortie. Manque de bol tout ce bordel repose sur Access 2003 et des tas d'outils à la con (l'ami Shubibiman ne pourra que confirmer je pense). Et pour ma part il me manquait plein de billes. Et puis quand tu sais pas que le code et les outils pour réinserer le bordel ne se trouve pas dans le fichier bozo123.zip mais dans la base Access que tu n'as pas. Bah... tu peux pas l'inventer.
Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)
Publié : mer. 03 août 2011 17:25
par shubibiman
Donc si je comprends bien c'est quand même plutôt en bonne voie? Heureusement que tu as recontacté Dave et surtout qu'il a bien voulu te répondre.

Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)
Publié : mer. 03 août 2011 20:07
par MooZ
Ben suffisait de papoter avec lui sur irc

Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)
Publié : dim. 11 déc. 2011 21:07
par shubibiman
Tu as des news, Mooz?
Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)
Publié : dim. 11 déc. 2011 21:19
par MooZ
Au dernières nouvelles (qui datent de Novembre) David avait repris le bébé. Il avait fixé 2/3 bugs. Mais j'avais refait un test d'insertion et on avait un gros problème d'alignement. Normalement il bosse dessus. Mais ça va faire 3 semaines que je n'ai pas de nouvelles.
En gros j'ai plus un rôle de testeur qu'autre chose.
Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)
Publié : dim. 11 déc. 2011 21:28
par shubibiman
Ah donc il n'a pas laisse tomber le projet. Ca me rassure. Je posais la question car hier soir en faisant du rangement je me suis decide a jeter les script imprime qui m'avait servi pour la traduction.
Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)
Publié : dim. 01 févr. 2015 12:02
par shubibiman
Up.
Dave Shadoff a donné des nouvelles du projet sur PCEFX. Il aurait apparemment trouvé un moyen de contourner le bug qui empêchait de finaliser l’implémentation du texte.
Affaire a suivre...
Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)
Publié : dim. 01 févr. 2015 13:29
par Laucops
Ca serait top !
Car DOTB est à la fantrad ce que Strider est à la sgx, l'arlésienne qui fait mal au Q

Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)
Publié : dim. 01 févr. 2015 15:09
par shubibiman
A la différence près qu'on sait que la traduction VF de DOTB existe
