Traductions en tout genre
Modérateurs : SirG, Redfield1, shubibiman, Laucops
- pnauts
- NECromancer
- Messages : 4996
- Inscription : ven. 03 mai 2013 14:05
- Localisation : pas loin de Nîmes.
- Kaminari
- Modérateur
- Messages : 7042
- Inscription : ven. 24 sept. 2004 19:36
- Contact :
Re: Traductions en tout genre
Tu ne veux surtout pas savoir le nombre de bouquins que j'ai lus dans les Elder Scrolls entre deux séances de trucidage...
- pnauts
- NECromancer
- Messages : 4996
- Inscription : ven. 03 mai 2013 14:05
- Localisation : pas loin de Nîmes.
- cosmos99
- Backup RAM Full!
- Messages : 11904
- Inscription : jeu. 02 déc. 2004 21:02
Re: Traductions en tout genre
Je plaisantais évidemment , que serait un RPG sans tout le blabla ? 
- Gustav XIII
- NECstasien
- Messages : 349
- Inscription : jeu. 22 juin 2006 17:15
- Contact :
Re: Traductions en tout genre
C'est toujours beaucoup mieux que de jouer en japonais et de ne capter qu'un ou deux mots de temps ou temps, je ne vais pas faire la fine bouche. Le problème est que mon Super CD-Rom² a un mal fou à lire les CD-R, mais que je n'aime pas jouer sur émulateur sur mon PC pour une question de confort. Je préfère jouer bien installé devant ma grande télé avec une vraie machine Nec. Je réfléchis donc à une solution (remplacement du bloc optique sur mon Super CD-Rom², ou bien achat d'un nouveau matos... Une Duo par exemple).
- cosmos99
- Backup RAM Full!
- Messages : 11904
- Inscription : jeu. 02 déc. 2004 21:02
Re: Traductions en tout genre
Il faudrait qu'on se fasse une commande groupée(entre nous) de CD préssés des jeux traduits , avec un joli artwork dessus , puisque d'apres tout le monde ça coute une misere , ce serait sympa non ?
- Gustav XIII
- NECstasien
- Messages : 349
- Inscription : jeu. 22 juin 2006 17:15
- Contact :
Re: Traductions en tout genre
Oui, oui, oui, et re-oui ! Je suis partant pour cette belle solution alternative. Les deux principaux jeux qui m'intéressent sont Xak III et Startling Odyssey II. Et tant qu'à faire autant presser Ys IV également, au cas où je le refais un jour.
- cosmos99
- Backup RAM Full!
- Messages : 11904
- Inscription : jeu. 02 déc. 2004 21:02
Re: Traductions en tout genre
Je vais me renseigner , mais faudra etre patient ,toute aide sera la bienvenue , et de maniere sure pour les artworks car j'en suis incapable , resterait à voir pour des eventuels inserts(les manuels n'ont pas été traduits à ma connaissance) , mais ça parait que l'imprimerie ça coute bonbon donc ça viendrait apres et en option.
- Laucops
- Modérateur
- Messages : 8269
- Inscription : jeu. 23 nov. 2006 19:15
- Localisation : Gard
Re: Traductions en tout genre
Il me semble qu'on en avait déjà parlé et que les boîtes qui font du pressage sont censées vérifier les copyright.
Donc en théorie, c'est impossible.
Par ailleurs, Rayxamber n'avait pas réussi, pour Revival Chase, à trouver un presseur qui fasse moins de 2 000 exemplaires.
Mais ça vaut le coup que tu te renseignes quand même, Tobias a bien trouvé une soluce de son côté... Perso, je cracherais pas sur du Ys IV patché US
Donc en théorie, c'est impossible.
Par ailleurs, Rayxamber n'avait pas réussi, pour Revival Chase, à trouver un presseur qui fasse moins de 2 000 exemplaires.
Mais ça vaut le coup que tu te renseignes quand même, Tobias a bien trouvé une soluce de son côté... Perso, je cracherais pas sur du Ys IV patché US
- Jusqu'à quand ça va durer... Les jeux d'enfant ?
- je te l'ai dit : les jeux d'enfant ne finissent jamais.
- je te l'ai dit : les jeux d'enfant ne finissent jamais.
- Gustav XIII
- NECstasien
- Messages : 349
- Inscription : jeu. 22 juin 2006 17:15
- Contact :
Re: Traductions en tout genre
Je pensais faire un travail de clochard en quantité ultra limitée juste pour le plaisir de quelques joueurs, mais si on est obligé d'en presser 2000, à ce moment-là un minimum de packaging s'imposerait pour en revendre un maximum et limiter les pertes.cosmos99 a écrit :Je vais me renseigner , mais faudra etre patient ,toute aide sera la bienvenue , et de maniere sure pour les artworks car j'en suis incapable , resterait à voir pour des eventuels inserts(les manuels n'ont pas été traduits à ma connaissance) , mais ça parait que l'imprimerie ça coute bonbon donc ça viendrait apres et en option.
- cosmos99
- Backup RAM Full!
- Messages : 11904
- Inscription : jeu. 02 déc. 2004 21:02
Re: Traductions en tout genre
Mais on va aussi compter sur l'aide de ceux qui savent qu'on peut presser des CD à pas cher , puisqu'ils l'affirment , je pense que c'est plus du coté de la Chine qu'on trouvera notre bonheur non ? Reste à trouver une adresse. Je peux demander à Tobias éventuellement , on sait qu'il arrive à des tarifs raisonnables , sachant que selon lui c'est l'impression papier surtout qui coute cher , donc si on peut s'en passer dans un premier temps.
edit: Tobias contacté donc.Je vous dis sa réponse des que je l'ai.
edit: Tobias contacté donc.Je vous dis sa réponse des que je l'ai.
- shubibiman
- Administrateur
- Messages : 16385
- Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
- Localisation : Meet me at Shubibi's
Re: Traductions en tout genre
Non seulement tu ne trouves rien a reprocher a Tobias, mais en plus tu l'encourages dans son délire. Dois-je te rappeler la loi et ce que ça implique pour les membres du forum ?
Et ne rentre pas dans le débat, il n'y a aucun débat possible et prends ça en guise d'avertissement.
Et ne rentre pas dans le débat, il n'y a aucun débat possible et prends ça en guise d'avertissement.
"You are truly the PCE game clearing master"
*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
- cosmos99
- Backup RAM Full!
- Messages : 11904
- Inscription : jeu. 02 déc. 2004 21:02
Re: Traductions en tout genre
Si tu as l'original , tu as le droit de posseder une copie.
- shubibiman
- Administrateur
- Messages : 16385
- Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
- Localisation : Meet me at Shubibi's
Re: Traductions en tout genre
Tu ne comprends vraiment pas et mélanges tout. Fin du débat. Tu as eu un avertissement. Il n'y en aura pas deux.
"You are truly the PCE game clearing master"
*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
- cosmos99
- Backup RAM Full!
- Messages : 11904
- Inscription : jeu. 02 déc. 2004 21:02
Re: Traductions en tout genre
Ok ok , parlons plus de Tobias , on se débrouille nous meme.
