Est-ce que quelqu'un sait si un tel défi a été lancé pour Ziria ou Manji Maru? (EN ou FR)
Dead of the Brain 1 & 2 (EN/FR)
Modérateurs : SirG, Redfield1, shubibiman, Laucops
- shubibiman
- Administrateur
- Messages : 16385
- Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
- Localisation : Meet me at Shubibi's
- cosmos99
- Backup RAM Full!
- Messages : 11904
- Inscription : jeu. 02 déc. 2004 21:02
Maru ? Ah que j'aimerais aussi.... si on l'a ce sera en anglais je pense sinon ça toucherait pas grand monde. On m'a expliqué que c'était tres problematique du fait que tout le texte est compressé et qu'un seul caractere japonais peut representer une phrase en anglais(ou français etc...) donc tres dur à inplémenter dans les jeux de roles ,mais je gardes espoir tout comme toi !ienaosan a écrit :C'est génial!!! Merci à vous deux.![]()
Est-ce que quelqu'un sait si un tel défi a été lancé pour Ziria ou Manji Maru? (EN ou FR)
- Adoru
- NECrophile
- Messages : 946
- Inscription : dim. 01 mai 2005 03:02
- Localisation : RP - FRANCE
Cosmos99> allez hop, le japonais en 40 lecons et plus vite que ca !
Vive la Pécée en jean ^o^

https://www.linkedin.com/in/alvesdouglas/
https://twitter.com/_Adoru_
https://www.facebook.com/douglas.alves

https://www.linkedin.com/in/alvesdouglas/
https://twitter.com/_Adoru_
https://www.facebook.com/douglas.alves
- shubibiman
- Administrateur
- Messages : 16385
- Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
- Localisation : Meet me at Shubibi's
- peperocket
- NECrophage
- Messages : 1555
- Inscription : lun. 23 mai 2005 00:17
- Localisation : Dans mes charentaises
D'abord, merci pour ton interet. Le pere shubi a fini la traduc en français des deux episodes depuis deja un petit moment. Maintenant il s'agit de remplacer le texte orginal par la traduc. Pour l'instant shubi n'a fait qu'une traduction papier, c'est à dire qu'il vat falloir tout retaper soit dans des fichiers texte en remplacant l'original par la traduc, soit par l'intermediaire d'un programme un peu plus évolué. C'est la deuxieme solution qui à etait préféré, mais il faut le réécrire pour l'adapter à DOTB, celui ci etant conçu initialement pour YSIV. Apres cela tout est déja prévu pour reinsere la traduc, il restera un phase importante de beta test pour que tout soit au poil. Si tout le monde se sort les doigts du c** on devrait sortir la traduc française avant la fin de l'année. Je ne dirais qu'un chose :pegasus a écrit :Alors on en est où ?
wait and see !
**EDIT*** : d'ailleur en attendant je vous conseil vivement d'aller vous imprenier de l'ambiance de ce jeu en allant telecharger les musiques au format HES sur le site de l'amie KAMINARI !!!!
- peperocket
- NECrophage
- Messages : 1555
- Inscription : lun. 23 mai 2005 00:17
- Localisation : Dans mes charentaises
Merci. Meme si j'ai lancé le projet et commencé le hacking du jeu, david shadoff à fait une grosse partie du hacking des fonts et du programme d'extraction du texte, elements importants et essentiels du projet. En lui demandant quelques rensignements en programmation en assembleur, il s'est tout de suite interessé au projet car ça lui aussi révait de voir ce jeu traduit et m'a filé un gros coups de main meme si il dispose de peu de temps et à beaucoups d'autre projet de traduc en cours. En fait, c'est notre passion pour la pc engine qui nous a fait tous nous investir dans ce projetpegasus a écrit :Peperocket -> merci pour ta réponse. C'est de l'excellent boulot que vous faîtes. Tenez bon vous êtes presque à la fin.
- shubibiman
- Administrateur
- Messages : 16385
- Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
- Localisation : Meet me at Shubibi's
- peperocket
- NECrophage
- Messages : 1555
- Inscription : lun. 23 mai 2005 00:17
- Localisation : Dans mes charentaises
- Redfield1
- Administrateur
- Messages : 6218
- Inscription : mar. 21 sept. 2004 05:08
- Localisation : Aero-City
- kogami
- NECstasien
- Messages : 494
- Inscription : mer. 27 juil. 2005 19:51
- Localisation : Paris
- Contact :
- Kaminari
- Modérateur
- Messages : 7042
- Inscription : ven. 24 sept. 2004 19:36
- Contact :
C'est un digital comic issu du PC-98.
http://fullmotionvideo.free.fr/screen/f/dob1.png
http://fullmotionvideo.free.fr/screen/f/dob21.png
La résolution des graphs PCE est bien sûr inférieure.
http://fullmotionvideo.free.fr/screen/f/dob1.png
http://fullmotionvideo.free.fr/screen/f/dob21.png
La résolution des graphs PCE est bien sûr inférieure.

