Traductions en tout genre
Modérateurs : SirG, Redfield1, shubibiman, Laucops
- Gustav XIII
- NECstasien
- Messages : 349
- Inscription : jeu. 22 juin 2006 17:15
- Contact :
Re: Traductions en tout genre
Bon, à défaut de presser (pas envie d'être hors-la-loi), quels sont les meilleurs moyens d'optimiser la gravure pour qu'ils passent le mieux possible sur un lecteur PC Engine ?
-Marque des CD-R
-Logiciel de gravure
-etc.
Je précise que je possède Ys IV, Xak III, et que je compte acquérir Startling Odyssey II. Je n'aime pas les copies, c'est juste pour y jouer en anglais avec le patch de traduction dans les meilleures conditions possibles.
-Marque des CD-R
-Logiciel de gravure
-etc.
Je précise que je possède Ys IV, Xak III, et que je compte acquérir Startling Odyssey II. Je n'aime pas les copies, c'est juste pour y jouer en anglais avec le patch de traduction dans les meilleures conditions possibles.
- shubibiman
- Administrateur
- Messages : 16385
- Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
- Localisation : Meet me at Shubibi's
Re: Traductions en tout genre
Ce n'est pas une question de parler de Tobias mais de chercher a presser des contrefaçons. Tu le fais exprès ou quoi ? Necstasy n'a pas vocation a servir de base pour produire des contrefaçons.cosmos99 a écrit :Ok ok , parlons plus de Tobias , on se débrouille nous meme.
Gustav a compris, lui.
Posséder un original n'autorise en rien de posséder des contrefaçons, a ne pas confondre avec une "copie de sauvegarde". Ne joue pas avec moi car tu commences tres sérieusement a me courir sur le haricot avec tes histoires. Je dois t'avouer que ton ancienneté t'a aujourd'hui épargné un ban temporaire donc je te conseille de te tenir a carreau.
"You are truly the PCE game clearing master"
*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
- cosmos99
- Backup RAM Full!
- Messages : 11904
- Inscription : jeu. 02 déc. 2004 21:02
Re: Traductions en tout genre
Message reçu , pas de CD préssés , oublions.
- cosmos99
- Backup RAM Full!
- Messages : 11904
- Inscription : jeu. 02 déc. 2004 21:02
Re: Traductions en tout genre
Meme question que Gustav, quel logiciel de gravure est bien pour la PCE , gratuit si possible , suis sous Win7 64bits désormais. Merci.
- shyn
- NECrophage
- Messages : 1249
- Inscription : mar. 06 mai 2014 15:48
Re: Traductions en tout genre
Moi je grave tranquilou avec Nero et des petits Verbatim... du classique quoi et ca fonctionne très bien
- cosmos99
- Backup RAM Full!
- Messages : 11904
- Inscription : jeu. 02 déc. 2004 21:02
Re: Traductions en tout genre
C'est gratuit Nero ?
- Redfield1
- Administrateur
- Messages : 6218
- Inscription : mar. 21 sept. 2004 05:08
- Localisation : Aero-City
Re: Traductions en tout genre
Pas vraiment, non.
- shyn
- NECrophage
- Messages : 1249
- Inscription : mar. 06 mai 2014 15:48
Re: Traductions en tout genre
mmmmmmmmh... non
mais ca marche bien
- pnauts
- NECromancer
- Messages : 4996
- Inscription : ven. 03 mai 2013 14:05
- Localisation : pas loin de Nîmes.
Re: Traductions en tout genre
yo !
la relecture de ce topic m'a titillé par la pléthore de projets que j'ai pu voir, DoB, Snatcher, Neutopia...
comme j'ai été bien sage, que c'est noël et que je crois encore au gros monsieur rouge malgré ce que mes enfants me disent, serait-il possible d'avoir une synthèse en p.1 des projets connus (US/FR), et dans un ultime élan des liens vers les différents projets ?
la relecture de ce topic m'a titillé par la pléthore de projets que j'ai pu voir, DoB, Snatcher, Neutopia...
comme j'ai été bien sage, que c'est noël et que je crois encore au gros monsieur rouge malgré ce que mes enfants me disent, serait-il possible d'avoir une synthèse en p.1 des projets connus (US/FR), et dans un ultime élan des liens vers les différents projets ?

- pnauts
- NECromancer
- Messages : 4996
- Inscription : ven. 03 mai 2013 14:05
- Localisation : pas loin de Nîmes.
Re: Traductions en tout genre
culte cette réplique ^^Syd2091 a écrit :Cosmos est un paradoxe d’illégalité qui surfe à des millions de kilomètres de tout code pénal ! Une sorte de silver surfer d'innocence.MooZ a écrit :Et un poil illégal

- shubibiman
- Administrateur
- Messages : 16385
- Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
- Localisation : Meet me at Shubibi's
Re: Traductions en tout genre
Nightwolve a repris en main le projet de traduction de Emerald Dragon :
http://www.pcenginefx.com/forums/index. ... g39847#new
De mon cote, j'ai été approché par Cabbage pour la traduction de Makai Hakkenden Shada. Le script n’étant pas immense, j'ai accepté la mission.
http://www.pcenginefx.com/forums/index. ... g39847#new
De mon cote, j'ai été approché par Cabbage pour la traduction de Makai Hakkenden Shada. Le script n’étant pas immense, j'ai accepté la mission.
"You are truly the PCE game clearing master"
*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
- Laucops
- Modérateur
- Messages : 8269
- Inscription : jeu. 23 nov. 2006 19:15
- Localisation : Gard
Re: Traductions en tout genre
Cool !!
Le test de Shada dans le vol.1 de la bible m'avait bien titillé <3
Le test de Shada dans le vol.1 de la bible m'avait bien titillé <3
- Jusqu'à quand ça va durer... Les jeux d'enfant ?
- je te l'ai dit : les jeux d'enfant ne finissent jamais.
- je te l'ai dit : les jeux d'enfant ne finissent jamais.
- shubibiman
- Administrateur
- Messages : 16385
- Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
- Localisation : Meet me at Shubibi's
Re: Traductions en tout genre
Première étape pour une traduction efficace : finir le jeu. Je n'y avais jamais joué !
Si ça peut en rassurer certains : je ne suis pas l'auteur du test
Si ça peut en rassurer certains : je ne suis pas l'auteur du test
"You are truly the PCE game clearing master"
*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
- Warhol
- Backup RAM Full!
- Messages : 5888
- Inscription : sam. 03 mars 2012 17:41
- Localisation : IDF
Re: Traductions en tout genre
Cool que des titres continuent d'être traduits..
D'ailleurs, le Shada, tu le traduis en anglais ou en français ?
- shubibiman
- Administrateur
- Messages : 16385
- Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
- Localisation : Meet me at Shubibi's
Re: Traductions en tout genre
En anglais.
"You are truly the PCE game clearing master"
*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
*****Membre du FLPCE Canal Historique*****

