Dead of the Brain 1 & 2 (EN/FR)

Brian est dans l'évier.

Modérateurs : SirG, Redfield1, shubibiman, Laucops

Avatar de l’utilisateur
Syd2091
NECrophage
Messages : 1948
Inscription : lun. 23 févr. 2009 00:25
Localisation : Kabukicho City Japan

Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)

Message par Syd2091 »

C'est fort, cette histoire de balises / time code, ça me rappelle mes grandes heures à faire du doublage de série sud-américaines pour les pays africains francophones. On avait d'un côté la vidéo en VO espagnol time-codée, de l'autre la traduction petit-nègre et il fallait tout réécrire pour faire correspondre la lipsync et le nombre de syllabes. On replaçait les balises time code sur notre adaptation française pour qu'ensuite les gars en fassent la bande rythmo ! Du grand oeuvre mes amis.
Avatar de l’utilisateur
MooZ
Administrateur
Messages : 2090
Inscription : jeu. 16 déc. 2004 14:25
Contact :

Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)

Message par MooZ »

Un petit exemple de ce qu'on trouve dans le script :

Code : Tout sélectionner

<CODE04=F0><TEXTSPEED=03><CODE06=0F><PRINTFLAGS=43>
【コール】奥から音楽や人の声が聞こえ<CR>
<TEXTSPEED=01>     <TEXTSPEED=05>てくるな。そろそろ夜になっ<CR>
<TEXTSPEED=01>     <TEXTSPEED=05>てきたから、お客も増えてき<CR>
<TEXTSPEED=01>     <TEXTSPEED=05>たのだろう。<WAITKEY=01>
<ENDMSG_1>
Sinon David est à fond! Il a réussi à insérer les trads de l'intro hier. Mais comme il fallait s'en gourrer, il y a des bugs dans la routine d'affichage modifiée.
Avatar de l’utilisateur
shubibiman
Administrateur
Messages : 16385
Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
Localisation : Meet me at Shubibi's

Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)

Message par shubibiman »

Cool!

Pour les balises, je n'y connais rien mais en voyant ça, je me doutais bien que ça poserai problème à un moment ou à un autre (surtout en voyant "Text speed").
"You are truly the PCE game clearing master"

*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
Avatar de l’utilisateur
cosmos99
Backup RAM Full!
Messages : 11904
Inscription : jeu. 02 déc. 2004 21:02

Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)

Message par cosmos99 »

Et c'est maintenant que vous vous en apercevez ? Le traducteur doit etre content....
Avatar de l’utilisateur
MooZ
Administrateur
Messages : 2090
Inscription : jeu. 16 déc. 2004 14:25
Contact :

Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)

Message par MooZ »

Quoi cond? Du bug de la routine d'affichage? C'était connue depuis le début. Mais avec les 32000 versions qui trainaient. Et Il faut dire que le projet a été un peu petit chaotique.
Avatar de l’utilisateur
cosmos99
Backup RAM Full!
Messages : 11904
Inscription : jeu. 02 déc. 2004 21:02

Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)

Message par cosmos99 »

Que ça va etre casse tete à integrer(la traduction).
Avatar de l’utilisateur
MooZ
Administrateur
Messages : 2090
Inscription : jeu. 16 déc. 2004 14:25
Contact :

Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)

Message par MooZ »

Ha. Bah le truc c'est que le projet a été démarré quand la trad de Ys 4 est sortie. Manque de bol tout ce bordel repose sur Access 2003 et des tas d'outils à la con (l'ami Shubibiman ne pourra que confirmer je pense). Et pour ma part il me manquait plein de billes. Et puis quand tu sais pas que le code et les outils pour réinserer le bordel ne se trouve pas dans le fichier bozo123.zip mais dans la base Access que tu n'as pas. Bah... tu peux pas l'inventer.
Avatar de l’utilisateur
shubibiman
Administrateur
Messages : 16385
Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
Localisation : Meet me at Shubibi's

Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)

Message par shubibiman »

Donc si je comprends bien c'est quand même plutôt en bonne voie? Heureusement que tu as recontacté Dave et surtout qu'il a bien voulu te répondre. :P
"You are truly the PCE game clearing master"

*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
Avatar de l’utilisateur
MooZ
Administrateur
Messages : 2090
Inscription : jeu. 16 déc. 2004 14:25
Contact :

Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)

Message par MooZ »

Ben suffisait de papoter avec lui sur irc :)
Avatar de l’utilisateur
shubibiman
Administrateur
Messages : 16385
Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
Localisation : Meet me at Shubibi's

Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)

Message par shubibiman »

Tu as des news, Mooz?
"You are truly the PCE game clearing master"

*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
Avatar de l’utilisateur
MooZ
Administrateur
Messages : 2090
Inscription : jeu. 16 déc. 2004 14:25
Contact :

Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)

Message par MooZ »

Au dernières nouvelles (qui datent de Novembre) David avait repris le bébé. Il avait fixé 2/3 bugs. Mais j'avais refait un test d'insertion et on avait un gros problème d'alignement. Normalement il bosse dessus. Mais ça va faire 3 semaines que je n'ai pas de nouvelles.
En gros j'ai plus un rôle de testeur qu'autre chose.
Avatar de l’utilisateur
shubibiman
Administrateur
Messages : 16385
Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
Localisation : Meet me at Shubibi's

Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)

Message par shubibiman »

Ah donc il n'a pas laisse tomber le projet. Ca me rassure. Je posais la question car hier soir en faisant du rangement je me suis decide a jeter les script imprime qui m'avait servi pour la traduction.
"You are truly the PCE game clearing master"

*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
Avatar de l’utilisateur
shubibiman
Administrateur
Messages : 16385
Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
Localisation : Meet me at Shubibi's

Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)

Message par shubibiman »

Up.

Dave Shadoff a donné des nouvelles du projet sur PCEFX. Il aurait apparemment trouvé un moyen de contourner le bug qui empêchait de finaliser l’implémentation du texte.

Affaire a suivre...
"You are truly the PCE game clearing master"

*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
Avatar de l’utilisateur
Laucops
Modérateur
Messages : 8269
Inscription : jeu. 23 nov. 2006 19:15
Localisation : Gard

Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)

Message par Laucops »

Ca serait top !

Car DOTB est à la fantrad ce que Strider est à la sgx, l'arlésienne qui fait mal au Q :mrgreen:
- Jusqu'à quand ça va durer... Les jeux d'enfant ?
- je te l'ai dit : les jeux d'enfant ne finissent jamais.
Avatar de l’utilisateur
shubibiman
Administrateur
Messages : 16385
Inscription : jeu. 23 sept. 2004 14:26
Localisation : Meet me at Shubibi's

Re: [Traduction] Dead of the Bain 1 & 2 (E/F)

Message par shubibiman »

A la différence près qu'on sait que la traduction VF de DOTB existe ;)
"You are truly the PCE game clearing master"

*****Membre du FLPCE Canal Historique*****
Répondre